時任可愛い
AOSちゃん、好きヽ(´∇`)ノありがちょ~
I love youを夏目漱石たんは「月が綺麗ですね」と訳したそうです。
最近良く見る。
素敵。
それに因んでI love youをどう訳すかみたいな月が綺麗ですねバトンなるものがあるらしいが、久保たんなら「時任」で決まりだな。
……(^∀^)イラッ
なんでこんなにイラッとするのだろう(笑)
しかし、時任はどうなんかな。
案外、「一緒に死にたい」とかなんじゃないかと考える。
限界まで一緒に生きて、それで一緒に死ぬ。
ってか、好きな人と一緒に死にたいって思うの、ある意味健全なことだと思うんだ。
うちの両親も常日頃「一緒に老衰で死ぬ」って言ってますよ(気色悪いことこの上ないが)
寧ろ、先に死にたいとか考えてそうな久保たんこそどうかと思うんだよね。
も少し時任の気持ち考えろと。
だから、久保たんが時任道連れにする最期のが、時任が一人置いてかれる最後よりも私は心穏やか……かもしれない(笑)
まーでも愛の解釈にも色々あるわな。
愛の訳にも色々あるように。
I love youを夏目漱石たんは「月が綺麗ですね」と訳したそうです。
最近良く見る。
素敵。
それに因んでI love youをどう訳すかみたいな月が綺麗ですねバトンなるものがあるらしいが、久保たんなら「時任」で決まりだな。
……(^∀^)イラッ
なんでこんなにイラッとするのだろう(笑)
しかし、時任はどうなんかな。
案外、「一緒に死にたい」とかなんじゃないかと考える。
限界まで一緒に生きて、それで一緒に死ぬ。
ってか、好きな人と一緒に死にたいって思うの、ある意味健全なことだと思うんだ。
うちの両親も常日頃「一緒に老衰で死ぬ」って言ってますよ(気色悪いことこの上ないが)
寧ろ、先に死にたいとか考えてそうな久保たんこそどうかと思うんだよね。
も少し時任の気持ち考えろと。
だから、久保たんが時任道連れにする最期のが、時任が一人置いてかれる最後よりも私は心穏やか……かもしれない(笑)
まーでも愛の解釈にも色々あるわな。
愛の訳にも色々あるように。
この記事にコメントする