時任可愛い
[1379]  [1378]  [1377]  [1376]  [1375]  [1374]  [1373]  [1372]  [1371]  [1370]  [1369
視聴聞いたよ!!
新曲と本編。
新曲は、石川さんいつもと違う歌い方、って仰ってたけど、私は全然気にならなかったな~



それより久保田だよ


久保田ってか森川さんか。
いや、あーゆー歌い方されてるとノリノリな久保田思い浮かんで腹筋死にそうになるっつーか(笑)


本編は、冒頭のちょろっとでしたが既に笑った。既に笑った。
あーもー早く感想書きたい!!!
これだけ言っとく。


久保田お前……!!!(笑)


色んなものを総合して、久保田お前…!です。
全編あの調子なんだろうか(笑)
そして時任はいつも通りとんでもなく可愛いです。



んで、英語版二巻のアキラさん的シーン。


COME,MINORU...(おいで ミノル)

NO NEED TO BE AFRAID.(怯えることはない)
YOU'RE MINE,REMEMBER?(お前はもうずっと僕の物なんだから)

ALL MINE.(全て僕の物)


ALL MINE.


この駄目押しに異常な程萌えた。禿萌えた。
これはちょっと神訳じゃないですかハァハァ。
あ、カッコ内の和訳は英語に合わせてちょろっと変えてありますので注意。
ALL MINEのトコは日本語版だと、僕だけの物なんだから、が書かれてる場所なんで、多分、お前は~なんだから、が英語だと一行で済んじゃったから、もう一行英語を付け加えたんじゃないかとエスパーしましたが、いやそれにしてもGJです。
でも、これだと僕だけの物の「だけ」に該当する部分がないような気がするけど。
YOU'RE MINE,REMEMBER?で強調されてるのは、REMEMBER?で、もうずっと、の部分で、ってことはALL MINE.は僕だけの物って訳するのが日本語版的には正しいと思うんだけど、このALLで僕だけって強調になるのかはちょっと分かりません。教えて翔ちゃん。
とりあえず、アキラさんがミノル君の全ては自分のものって考えてたのは良く分かった(笑)

拍手[0回]

この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
合ってると思うよ樹理ちゃん!
確かに「だけ」の「only」が無いように見えるけど、
「ミノルの全てが自分のモノ」ってことは、自然に
「ミノルに関して自分以外の人間が触れることはない」ってことになるから結果的に「ミノルは自分だけのモノ」になるもんね☆

20日は頑張って早起きするから待っててね(笑)
2009/03/05(Thu)21:54:40 編集
無題
わーい有難う翔ちゃん!
つまり超意訳してALL MINE.から僕だけってアキラさんの執着心を読み取れ!ってことだね!!(笑)

20日は、ありがとーVV待ってるVV
樹理 2009/03/06(Fri)01:12:13 編集
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
フリーエリア
最新コメント
[09/13 じゅり]
[09/05 りーやん]
[12/07 じゅり]
[12/06 にじこ]
[05/08 じゅり]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
じゅり
性別:
非公開
自己紹介:
時任大好き
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析